cán
niàn
📢
基本解释:
  •  “残念”一词来源于日语:ざんねん 

    日汉词典:

      (1)〔心残り〕[実现できずに]遗憾yíhàn;可惜kěxī;[相手にすまない]对不起duìbuqǐ,抱歉bàoqiàn.

      若い时によく勉强しなかったのが残念だ

      (我)年轻的时候没有好好学习,真是遗憾.

      お手伝いできないのは本当に残念です

      我不能帮助你,真是抱歉得很!

      彼を失ったのはじつに残念だ

      失去了他,实在可惜啊.

      残念ですが,ほかに约束がありますので参加できません

      遗憾得很,因为另外有个约会,我不能参加.

      (2)〔くやしい〕懊悔àohuǐ,悔恨huǐhèn.

      残念无念

      万分遗憾; 万分懊悔.

      残念ながら 很遗憾; 很抱歉; 可惜得很.

      残念ながら彼に会う机会がなかった

      可惜我没有机会跟他见面.

      残念ながらご期待にはそえません

      很遗憾,达不到您的期望.

详细解释:
  •  意为

     

    残念:遗憾的意思。引申词语有“碎碎念”

      在网络用语中又有“无语”的意思。例:打那么低级的怪都会输,残念中……

    发音

     

    ZAN NEN,日文中汉字写作“残念”。

    【形容词,副词,感叹词】

     

    可惜的,表示遗憾。例:今天没有买到《柯南》的原画集,真是残念啊!

单字详解:
  • 残(cán)1.害,毁坏:~害。摧~。  2. 不完全,余下的:~余。~阳。~存。~废。~佚。苟延~喘。  3. 凶恶:~忍。~酷。凶~。  
  • 念(niàn)1.惦记,常常想:惦~。怀~。~头(思想、想法)。悼~。~旧。~物。  2. 心中的打算,想法,看法:意~。杂~。信~。  3. 说,读,诵读:~白(戏剧道白)。~叨。~经。~书。  4. “廿”的大写。  5. 姓。  
残念”反义词详细 >
恻隐