成语解释:
结构用法:- 覆雨翻云是一个联合式结构的成语。作谓语、定语;形容惯于耍手段
- 例:这个人为人两面三刀,覆雨翻云你和他打交道可要当心。
引经据典:- 唐·杜甫《贫交行》:“翻手作云覆手雨,纷纷轻薄何须数。”
单字详解:- 覆(fù):1.遮盖,蒙:~盖。~溺。~蔽。~被(遮盖,喻恩荫)。~庇。 2. 翻,倾倒,败,灭:~舟。颠~。~灭。~辙(翻过车的道路,喻曾经失败的做法)。~没(mò)。~水难收。~巢无完卵(喻灭门之祸,无一得免,亦喻整体覆灭,个人不能幸存)。前车之~,后车之鉴。 3. 同“复”
- 雨(yǔ):1.从云层中降落的水滴:~水。~季。
- 翻(fān):1.歪倒(dǎo ),反转,变动位置,改变:推~。~车。~卷。~滚。~腾。~工。~阅。~身。~地。~修。~建。~改。~脸。人仰马~。~江倒海(形容水势浩大,多喻力量或气势非常壮大)。~云覆雨(喻反覆无常或玩弄手段)。 2. 数量成倍的增加:~番。 3. 越过:~越。 4. 飞。
- 云(yún):1.说话,引文:人~亦~。子曰诗~。~~(如此,这样;引用文句或谈话时,表示结束或有所省略)。 2. 文言助词,句首句中句末都用:~谁之思?岁~暮矣,着记时也~。 3. 水气上升遇冷凝聚成微小的水珠,成团地在空中飘浮:行~流水。~蒸霞蔚。 4. 指中国“云南省”:~腿(云南省出产的火腿)。~烟(云南省出产的香烟)。
英文翻译:Produce clouds with one turn of the hand and rain with another
这个人为人两面三刀,覆雨翻云你和他打交道可要当心。