成语解释:
- 荆:灌木名;钗:妇女的发饰。荆枝为钗,粗布为裙。形容妇女装束简陋寒素
结构用法:- 荆钗裙布是一个联合式结构的成语。作主语、宾语、定语;用于女性的装束
- 例:清·庾岭劳人《蜃楼志》第十回:“荆钗裙布,一味村妆。杏脸桃腮,八分姿致。”
引经据典:- 明·范受益《寻亲记·剖面》:“荆钗裙布,还有甚娇娆?”
单字详解:- 荆(jīng):1.落叶灌木,叶有长柄,掌状分裂,开蓝紫色小花,枝条可编筐篮等(亦称“楚”):紫~。~条。~棘。披~斩棘。 2. 古代用荆条做的刑仗:负~请罪。 3. 中国古代“九州”之一,春秋时楚国别称:~州。~璞(喻美质、未经任用的卓越人才)。 4. 旧时对人谦称自己的妻子:拙~。山~。~妻。 5. 姓。
- 钗(chāi):1.妇女的一种首饰,由两股簪子合成:金~。玉~。裙~(旧指妇女。亦称“钗裙”)。荆~布裙(形容妇女装束朴素)。
- 裙(qún):1.一种围在腰以下的服装:~子。~钗。筒~。连衣~。百褶~。 2. 像裙子的东西:墙~。鳖~。~礁(海岸边的珊瑚礁)。
- 布(bù):1.棉、麻及棉型化学短纤维经纺纱后的织成物:~匹。~帛。~衣。 2. 古代的一种钱币。 3. 宣告,对众陈述:宣~。发~。~告。开诚~公(推诚相见,坦白无私)。 4. 分散到各处:散~。遍~。星罗棋~。 5. 流传,散播:~道。~施。 6. 做出安排:~置。~景。~局。 7. 姓。
英文翻译:Chai Chai cloth