成语解释:
结构用法:- 同心共济是一个联合式结构的成语。作谓语、定语;用于处事
- 例:清·吴璿《飞龙全传》第58回:“吾与公以肺腑之交,为国家大将,同心共济,何用相疑?”
引经据典:- 宋·欧阳修《朋党论》:“以之修身,则同道而相益;以之事国,则同心共济。”
单字详解:- 同(tóng):1.一样,没有差异;相~。~一(a.一致,统一;b.共同的一个或一种)。~侪(同辈)。~庚(同岁)。~年。~胞。~人(a.在同一单位工作的人;b.同行业的人)。~仁(同人)。~仇敌忾。~工异曲。~室操戈。情~手足。 2. 共,在一起(从事):共~。~学。~步。殊途~归。~舟共济。 3. 和,跟:~流合污。 4. 姓。
- 心(xīn):1.人和高等动物体内主管血液循环的器官(通称“心脏”):~包。~律。~衰。~悸。 2. 中央,枢纽,主要的:~腹。中~。 3. 习惯上指思想的器官和思想情况,感情等:~理。~曲。~魄。~地。~扉。衷~。~旷神怡。人~惟危。
- 共(gòng):1.相同,一样:~性。~同。同甘~苦。 2. 彼此都具有、使用或承受:患难与~。休戚与~。 3. 一起,一齐:~鸣。~勉。~议。~处(chǔ)。 4. 总计,合计:~计。总~。 5. 与,和:“落霞与孤鹜齐飞,秋水~长天一色。” 6. “共產党”的简称。
- 济(jì):1.渡,过河:同舟共~。 2. 对困苦的人加以帮助:~世。救~。赈~。周~。接~。 3. 补益:无~于事。
英文翻译:To pull together in times of trouble
我们应该齐心协力,同心共济,为四化建设而奋斗。