登单父陶少府半月台 李白 ⌹译文对照同步注释
  • 陶公有逸(yì)兴,不与常人俱。
  • 逸兴:超逸豪迈的意兴。 :同。
  • 陶沔公真是逸兴横飞,与普通人那是相当的不同类。
  • 筑台像半月,回向高城隅(yú)
  • 回向:远对。 城隅:城角。
  • 他筑的高台不方不圆,却如同天上的半个月亮,并且与高高的城墙相对。
  • 置酒望白云,商飙(biāo)起寒梧。
  • 商飙:秋风。 :树名,树叶可口养蚕。
  • 我们且在高台置酒,边看白云边喝酒,岂不痛快?那讨厌的秋风也想从高高的梧桐树梢下来,凑趣喝一杯。
  • 秋山入远海,桑柘(zhè)罗平芜。
  • 平芜:杂草丰茂的原野。
  • 萧瑟的山峦走入远方的大海,宽敞平坦的大地上罗列着桑树。
  • 水色渌(lù)且明,令人思镜湖。
  • :清澈。 镜湖:即鉴湖。其水清,澄明如镜,故名。在今浙江省绍兴县。
  • 城边的湖水明亮如绿醅,让我想起在浙江镜湖的好时光。
  • 终当过江去,爱此暂踟(chí)(chú)
  • 过江去:指过长江到江南去。 踟蹰:徘徊不进的样子。
  • 总是要过长江到江南去,到镜湖看看。但我十分爱恋单父琴台的优美景色,并想暂时在那呆一段时间。

  •   李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
      《登单父陶少府半月台》是诗人寄居山东时的作品,写于天宝四载(745)。据记载,李白曾来单父四次,累计居住数月。其间常到琴台饮酒作诗,以释情怀,共留下了八首赋单诗句。

    展开显示全文


      此诗明显是李白赐金还山回到山东单父(现单县)所作,当时杜甫高适与他一同来到这里,当然是李白请客,唐玄宗刚刚给了他不少黄金,沿途也收了不少馈赠,除掉给济州道士们的钱,估计还有不少赢余,后来在这里造酒楼,以及在龟阴买的地大约也是用这笔钱.

      当时三人一定很爽,难怪杜甫到死都没有忘记李白,吃了别人的嘴软哈!那高适就有点不够哥们了,帮助李白出狱是宋若思干的,他在旁边看热闹,其实,当时他比小宋的官大,也是直接管李白的事儿的,恩,不哥们!

      单县故事不少,牌坊也比较有名,李白当初也在这水边喝过酒,就把这些照片一起发给大家玩玩.

    展开显示全文

    诗词荐赏