自汉阳病酒归寄王明府 李白 ⌹译文对照同步注释
  • 去岁左迁夜郎道,琉璃砚(yàn)水长枯槁(gǎo)
  • 去岁:即乾元元年(758)。
  • 我在流放去夜郎的道路上,基本没有写什么诗歌,琉璃砚中的墨水很长时间都是干枯的。
  • 今年敕(chì)放巫山阳,蛟龙笔翰生辉光。
  • 巫山:在今四川巫山东。李白流放夜郎途经巫山时遇朝廷发布的赦免令而得释。
  • 现如今在巫山阳获大赦归还,我的生花之笔又恢复了青春,宛如蛟龙一样生气勃勃。
  • 圣主还听子虚放,相如却与论文章。
  • 圣主一定还想听听《子虚赋》,司马相如却想与圣上论论文章的要诣。
  • 愿扫鹦鹉洲,与君醉百场。
  • 鹦鹉洲:原在湖北汉阳西南长江中,后沦于长江。东汉末年,祢衡作《鹦鹉赋》,是以得名。
  • 我愿扫荡鹦鹉洲,与你大醉一百场。
  • 啸起白云飞七泽,歌吟渌(lù)水动三湘。
  • 七泽:今湖北境内。 三湘:指洞庭湖南北、湘江流域一带。
  • 啸声激起白云,飘飞在云梦七大湖泊,歌吟声震撼三湘的渌水。
  • 莫惜连船沽美酒,千金一掷买春芳。
  • 别可惜船只,拿它沽来美酒,咱们一船一船地喝,为买春芳,咱们千金一掷不为多。

  •   李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
    诗词荐赏