赠白马王彪 曹植
  • 序曰:黄初四年五月,白马王、任城王与余俱朝师,会节气。到洛阳,任城王薨。至七月与白马王还国。后有司以二王归藩,道路宜异宿止。意毒恨之。盖以大别在数日,是用自剖,与王辞焉。愤而成篇。
  • 谒帝承明庐,逝将归旧疆。
  • 清晨发皇邑,日夕过首阳。
  • 伊洛广且深,欲济川无梁。
  • 泛舟越洪涛,怨彼东路长。
  • 顾瞻恋城阙,引领情内伤。
  • 太谷何寥廓,山树郁苍苍。
  • 霖雨泥我涂,流潦浩纵横。
  • 中逵绝无轨,改辙登高冈。
  • 修坂造云日,我马玄以黄。
  • 玄黄犹能进,我思郁以纾。
  • 郁纾将何念?亲爱在离居。
  • 本图相与偕,中更不克俱。
  • 鸱枭鸣衡轭,豺狼当路衢。
  • 苍蝇间白黑,谗巧反亲疏。
  • 欲还绝无蹊,揽辔止踟蹰。
  • 踟蹰亦何留?相思无终极。
  • 秋风发微凉,寒蝉鸣我侧。
  • 原野何萧条,白日忽西匿。
  • 归鸟赴乔林,翩翩厉羽翼。
  • 孤兽走索群,衔草不遑食。
  • 感物伤我怀,抚心长太息。
  • 太息将何为?天命与我违。
  • 奈何念同生,一往形不归。
  • 孤魂翔故域,灵柩寄京师。
  • 存者忽复过,亡没身自衰。
  • 人生处一世,去若朝露晞。
  • 年在桑榆间,影响不能追。
  • 自顾非金石,咄唶令心悲。
  • 心悲动我神,弃置莫复陈。
  • 丈夫志四海,万里犹比邻。
  • 恩爱苟不亏,在远分日亲。
  • 何必同衾帱,然后展殷勤。
  • 忧思成疾疢,无乃儿女仁。
  • 仓卒骨肉情,能不怀苦辛?
  • 苦辛何虑思?天命信可疑。
  • 虚无求列仙,松子久吾欺。
  • 变故在斯须,百年谁能持?
  • 离别永无会,执手将何时?
  • 王其爱玉体,俱享黄发期。
  • 收泪即长路,援笔从此辞。

  •   曹植(192-232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。三国曹魏著名文学家,建安文学代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。后人因他文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人耳。
      序文:黄初四年正(五)月,白马王彪、任城王彰与我一起前往京城朝拜,迎奉节气。到达洛阳后,任城王不幸身死;到了七月,我与白马王返回封国。后来有司以二王返回封地之故,使我二人在归途上的住宿起居相分隔,令我心中时常忧愤!因为诀别只在数日之间,我便用诗文自剖心事,与白马王离别于此,悲愤之下,作成此篇。
      在承明庐谒见我的皇兄,去时返回那旧日封国的疆土。
      清晨从帝都扬鞭启程,黄昏经过首阳山的日暮。
      伊水和洛水,多么广阔而幽深;
      想要渡过川流,却为没有桥梁所苦。
      乘舟越过翻涌的波涛,哀怨于东方漫长的旅途;
      回首瞻望洛阳的城楼,转头难禁我哀伤反复。
      浩荡的空谷何等寥廓,山间的古木郁郁苍苍。
      暴雨让路途充满泥泞,污浊的石浆纵横流淌。
      中间的路途已绝不能再前进,改道而行,登临高峻的山冈。
      可是长长的斜坡直入云天,我的座马又身染玄黄之疾。
      马染玄黄,可是仍能奋蹄;我怀哀思,却曲折而忧郁。
      忧郁而曲折的心志啊,究竟何所牵念?只为我挚爱的王孙即将分离。
      原本试图一同踏上归路,中途却变更而无法相聚。
      可恨鸱枭鸣叫着阻扰着车马;豺狼阻绝了当途的要津;
      苍蝇之流让黑白混淆;机巧的谗言,疏远了血肉之亲。
      想要归去却无路能行,手握缰绳,不由得踟蹰难进!
      踟蹰之间,此地又有什么留恋?我对王孙的思念永远没有终极!
      秋风激发微薄的凉意,寒蝉在我的身侧哀鸣。
      广袤的原野啊,多么萧条;白色的日影倏忽间向西藏匿。
      归鸟飞入高大的林木,翩翩然地扇动着羽翼。
      孤单的野兽奔走着寻觅兽群,口衔着蒿草也无暇独食而尽。
      感于物象触伤了我的胸怀,以手抚心发出悠长的叹息。
      长叹又能有什么用处?天命已与我的意志相违!
      何能想到,我那同胞的兄长,此番一去,形体竟永不返归!
      孤独的魂魄飞翔在昔日的故土, 灵柩却寄存在帝都之内。
      尚存之人,须臾间也将过世而去,亡者已没,我的身体已自行衰微。
      短暂的一生居住在这世间,忽然好比清晨蒸干的露水。
      岁月抵达桑榆之年的迟暮,光影和声响都已无法追回。
      自我审思并非金石之体,顿挫嗟叹间令我满心忧悲。
      心境的悲伤触动了我的形神,望弃置下忧愁不再复述哀情。
      大丈夫理应志在四海,纵使相隔万里也犹如比邻。
      假若兄弟的眷爱并无削减,分离远方,反会加深你我的情谊,
      又何必一定要同榻共眠,来传达你我的殷勤?
      过度的忧思会导致疾病, 切莫沉溺在儿女之情的缧绁;
      只是仓卒间割舍的骨肉之情, 怎能不让人心怀愁苦和酸辛!
      愁苦与酸辛引起了怎样的思虑?如今我笃信了天命的可疑!
      向众仙寄托祈求终究虚妄, 让神人赤松子久久地把我诓欺。
      人生的变故发生在短暂的须臾,有谁能持有百年的长寿;
      一旦离别永无相会之日,再执王孙的手,将要等到何期?
      但愿白马王啊,珍爱您尊贵的躯体,与我一同安度寿者的黄发之年;
      饮泪踏上漫漫的长路,从此收笔永诀,与君分离。

    展开显示全文


      这首诗作于黄初四年 (223),最早见于《魏氏春秋》。当时诗人同白马王曹彪、任城王曹彰一起进京朝见曹丕。任城王在京城里不明不白地死了。曹植和曹彪在返藩的路上又受到监国使者的限制,不许同住同宿,被迫分道而行。曹植在极度的悲愤中写了这首诗送给曹彪。全诗共分七章。
      在这首诗中,诗人以沉郁的笔调抒写了自己与任城王曹彰的死别之悲,与白马王曹彪的生离之痛,在这巨大的悲痛中又渗透着诗人对自己命运的幻灭之感,哭弟伤己,悲情四溢。而这四溢的悲情正造成了此诗独特的艺术魅力。
      诗人在这首诗中采用了叙事、写景、抒情互相穿插、互相生发的方式,从不同的角度来表现自己心灵深处的悲痛。如第一章以叙事为主,交代朝京师后起程返封地的情景,语调缓和,然而读者不难从中咀嚼到一种深沉的哀痛。再如第四章以写景为主,那凄凉的旅途景色成功地渲染出一种孤寂、穷愁的气氛,衬托出诗人内心的悲苦。至于第三、五、六、七章以抒写情感为主,或愤而斥责,或黯然自伤,或强作宽解,笔致委曲,写出了悲情的深沉、悲情的锦远。
      这首诗的感情旋律,时而激扬,时而低沉,辗转相承。先是告别京师的眷顾之情,接着是小人挑拨离间、兄弟被迫分离的激愤之情,秋景萧条引发的伤感之情,与兄弟生死离别的悲痛之情,最后是前途渺茫、无可奈何的宽慰之情。感情的表达,或借景抒情,或直抒胸臆,或比兴寄托,都是“悲”、“愤”两字的不同表现。富于变化的表达方式,增强了艺术感染力。
      这首诗具有浓郁的民歌风味,从章法上看,它采用了民歌常用的连章法,除首章之外,其余六章首尾相衔,使全诗气韵流贯,节奏跌宕。诗中多用问答句,问答句又多用在每章之首,承上启下,即使全篇结构严谨,又使诗歌转折有致。

    展开显示全文

    诗词荐赏