与从侄杭州刺史良游天竺寺 李白 ⌹译文对照同步注释
  • 挂席凌蓬丘,观涛憩(qì)(zhāng)楼。
  • 蓬丘:蓬莱山也。 樟亭楼:即浙江亭也,在跨浦桥南江岸。 《浙江通志》:樟亭,在钱塘县旧治南五里,后改为浙江亭,今浙江驿其故址也。
  • 乘坐帆船来到蓬丘岛,上樟楼观赏著名的钱塘江潮。
  • 三山动逸兴,五马同遨(áo)游。
  • :谓蓬莱、方丈、瀛州三神山。 五马:古太守事。
  • 五马大车载你我一同遨游,兴致如三山逐浪高。
  • 天竺森在眼,松风飒(sà)惊秋。
  • :形容风声。
  • 天竺寺森然收如眼底;一路松风在唱着秋天的歌。
  • 览云测变同,弄水穷清幽。
  • 看云卷云舒,变化莫测;顺水流而上,穷其源头的清幽。
  • 叠嶂(zhàng)隔遥海,当轩写归流。
  • 叠嶂:重叠的山峰。
  • 遥远的大海在重重山峦的那边,窗外江水奔涌归大海。
  • 诗成傲云月,佳趣满吴洲。
  • 诗写好了,足以傲视日月,吴国山水充满了无限乐趣!

  •   李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
    诗词荐赏