宫词五首·其二 顾况 ⌹译文对照同步注释
  • 玉楼天半起笙歌,风送宫嫔(pín)笑语和。
  • 高入云天的玉楼,奏起阵阵笙歌;随风飘来宫嫔的笑语,与它伴和。
  • 月殿(diàn)影开闻夜漏(lòu),水晶帘卷近秋河。
  • 闻夜漏:这里指夜深。秋河:指银河。
  • 月宫影移,只听得夜漏单调嘀嗒;卷起水晶帘来,我似乎靠近银河。

  •   顾况(生卒年不详),字逋翁,号华阳真逸(一说华阳真隐)。晚年自号悲翁,汉族,唐朝海盐人,(今在浙江海宁境内)人。唐代诗人、画家、鉴赏家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作诗嘲讽得罪权贵,贬饶州司户参军。晚年隐居茅山,有《华阳集》行世。
    (1)闻夜漏:这里指夜深。(2)秋河:指银河。

      高高的楼上奏起了笙歌,风传送着宫妃的欢声笑语。明月照着宫殿听到漏斗的声音,卷起水晶一样的珠帘,希望能接近银河。

    展开显示全文


    赏析一朗读🎧
      这是一首宫怨诗,对比地写出宫妃的两种不同遭遇,一边的欢歌笑语映衬出一边的孤独寂寞。全诗描绘生动,语言精练,一闹一静,一荣一枯,对比鲜明。

    展开显示全文


    赏析二朗读🎧
      这首宫怨诗,与其他宫怨诗的不同处,是采用对比的手法。前二句写听到别处的笙歌笑语,相形到自己这里的寂寞;第三句是夜深听漏难以入眠,最后一句写自己独自卷帘看天上的银河,极言锁闭幽宫的孤凄冷落。如此相形比作,即使不言怨情,而怨情早已显露于言外。

    展开显示全文

    诗词荐赏