登凉州尹台寺 岑参 ⌹译文对照同步注释
  • 胡地三月半,梨花今始开。
  • 在这塞外苦寒之地,直到三月春半时,梨花才开始绽放。
  • 因从老僧饭,更(gèng)上夫人台。
  • :副词,于是。:复再。
  • 于是我同寺中的老僧吃完饭,又登上了夫人台。
  • 清唱云不去,弹弦风飒(sà)来。
  • 云不去:典出《列子·汤问》“薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯于郊衢。抚节悲歌,声振林木,响遏行云。”
  • 那清越的歌声令白云停遏,那优美而淡雅的琴韵像清风飒然吹过一般。
  • 应须一倒载,还似山公回。
  • 山公:即晋山简。
  • 我也应该倒骑着马,像山公那样酩酊大醉而归。

  •   岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。
    (1):副词,于是。(2):复再。(3)(4)云不去:典出《列子·汤问》“薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯于郊衢。抚节悲歌,声振林木,响遏行云。”(5)(6)山公:即晋山简。

      这首诗作于公元751年(天宝十年)春季。诗人于梨树花开时节游尹台寺,登夫人台并听人高歌,深为其陶醉,只觉得可“倒载”而归。

    展开显示全文


      这是一首极具情趣的塞外踏春诗。全诗从三月春始至、梨花迟迟开之景入手,给人以奇异惊喜之感,让人不由对漠北温馨的一面倍感心怡;于是诗人登山赏花,遂入禅寺,得见寺中古迹;然后在一片祥和的氛围中潜心品味“只应天上有”的绝妙韵律;最后以古人放达、游牧的故事中衬托自己此时此刻陶醉其间的心情。诗文在意兴盎然的情趣中结束,读来仍感余韵绵绵,结尾一联与王维“襄阳好风日,留醉与山翁”更有异曲同工之妙。

    展开显示全文

    诗词荐赏