登蒲州石矶望横江口潭岛深迥斜对香零山 柳宗元 同步注释
  • 隐忧倦永夜,凌雾临江津。猿鸣稍已疏,登石娱清沦。
  • 永夜:长夜。清沦:微波。
  • 日出洲渚静,澄明皛无垠。浮晖翻高禽,沉景照文鳞。
  • 双江汇西奔,诡怪潜坤珍。孤山乃北峙,森爽栖灵神。
  • 双江:指潇湘二水。坤珍:地之珍宝,此处谓香零山是天造地设的珍宝。孤山:香零山。
  • 洄潭或动容,岛屿疑摇振。陶埴兹择土,蒲鱼相与邻。
  • 陶埴:制陶的黏土。蒲鱼:此处指采蒲和捕鱼之人。蒲为蒲草,老可制席,嫩者可食。
  • 信美非所安,羁心屡逡巡。纠结良可解,纡郁亦已伸。
  • :确实,真的。纡郁:抑郁。
  • 高歌返故室,自罔非所欣。
  • :欺骗,蒙蔽。

  •   柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。
    (1)永夜:长夜。(2)清沦:微波。(3):明亮洁白。(4)双江:指潇湘二水。(5)坤珍:地之珍宝,此处谓香零山是天造地设的珍宝。(6)孤山:香零山。(7)陶埴:制陶的黏土。(8)蒲鱼:此处指采蒲和捕鱼之人。蒲为蒲草,老可制席,嫩者可食。(9):确实,真的。(10)纡郁:抑郁。(11):欺骗,蒙蔽。

      心忧难眠嫌夜长,黎明带雾欲过江。
    猿鸣声稀天色朗,登石但见清波荡。
    日出更显江洲静,晶莹洁白了无垠。
    高翔飞鸟映日光,浅底游鱼披彩鳞。
    潇湘会合西流去,托出宝山名香零。
    孤山北峙江中心,上有奇树倚神灵。
    急流回旋惊游客,疑心岛屿共摇振。
    但见陶工择黏土,更有采蒲捕鱼人。
    景色虽美非故土,羁留他乡忧心焚。
    心底纠结或可解,胸中抑郁亦可伸。
    欲作放达高歌还,自欺欺人非我性。

    展开显示全文


      本诗所写香零山为永州八景之一,清代《一统志·湖南》卷云:“香零山在县东潇水中,山中所产草木,当春皆有香气。”香零山也因此而得名。前人对此诗曾有过高度的评价,如苏轼《东坡题跋》卷二云:“子厚此诗,远在灵运上。”说明柳宗元不仅山水游记有名,山水诗的地位也是很高的。汪森的《韩柳诗选》也将此诗与柳宗元的游记相提并论:“一题便抵一篇游记,妙在言简而曲折无穷,诗便是逐笔皴染而出。”所谓“言简而曲折无穷”,其实也就是指此诗的跳跃性大,省去了许多过度性笔墨。诗一开始,便由辗转难眠的长夜,突然来到了黎明的河边,第三句写能听到稀稀落落的猿声,说明夜色未尽,第四句写见到了荡漾的微波,说明天色已明。时间的流逝过程诗人并不用心交代,而游踪所至的胜景却一一点出,洲渚上晶莹的银沙耀人眼目,似乎要引人往远处眺望;飞鸟翱翔于头顶;游鱼身披彩鳞;远眺双江汇流西奔去,回头看北边:“孤山乃北峙”的香零山。孤山上的树木令人神往,孤山下湍急的旋流让人心惊,被旋流包围的孤山让人觉得摇曳不定。这种感觉是诗人自己登山时的真实经历还是只凭视觉得到的感应?只能由读者去想象了。从诗题看,诗人是“望”香零山,似乎并未登上它,但诗人所描写的感觉却又真真切切,决非“远望”所能得到的。所以,此诗从单个的景色描写来说,的确“言简”,但要将整个景色贯穿起来,就有了“曲折无穷”的意味,因为这是需要读者加进许多想象和体会才能真正品味出其中意蕴的。

    展开显示全文

    诗词荐赏