水仙子·嘲楚仪 乔吉 ⌹译文对照同步注释
  • 顺毛儿扑撒翠鸾(luán)(chú),暖水儿温存比目鱼,碎奔忙儿垒(lěi)就阳台路。望朝云思暮雨,楚巫娥奔取些工夫。殢(tì)酒人归未,停歌月上初,今夜何如?
  • 比目鱼:旧谓此鱼只有一目,必须两两相并才可游却。 碎奔忙儿垒就:喻不牢固。 楚巫娥:即巫山神女。这里指楚仪。 殢酒:醉酒。
  • 顺着毛轻轻地拍打翠绿色的小鸾鸟,温暖的滋润着缸中的比目鱼,细碎的奔忙垒成了阳台路。望着早晨的云,思念晚暮的雨,巫山楚女奔取了一些闲工夫。贪杯醉酒的人归来时,歌声已停歇明月正初升,今夜又会何如?

  • 乔吉(约1280~1345),字梦符,号笙鹤翁,又号惺惺道人。 [1]  太原(今属山西)人,元代杂剧家,他一生怀才不遇,倾其精力创作散曲、杂剧。他的杂剧作品,见于《元曲选》、《古名家杂剧》、《柳枝集》等集中。散曲作品据《全元散曲》所辑存小令200余首,套曲11首。散曲集今有抄本《文湖州集词》1卷,李开先辑《乔梦符小令》1卷,及任讷《散曲丛刊》本《梦符散曲》。
    (1)比目鱼:旧谓此鱼只有一目,必须两两相并才可游却。(2)碎奔忙儿垒就:喻不牢固。(3)楚巫娥:即巫山神女。这里指楚仪。(4)殢酒:醉酒。

      顺着毛轻轻地拍打翠绿色的小鸾鸟,温暖的滋润着缸中的比目鱼,细碎的奔忙垒成了阳台路。望着早晨的云,思念晚暮的雨,巫山楚女奔取了一些闲工夫。贪杯醉酒的人归来时,歌声已停歇明月正初升,今夜又会何如?

    展开显示全文

    诗词荐赏