公子家 / 公子行 / 长安花 聂夷中 ⌹译文对照同步注释
  • 种花满西园,花发青楼道。
  • 西园:指公子家的花园。 青楼:泛指华美的楼房。在此指花园中的道路。
  • 公子家的花种满了整个花园,花开了,遮住了花园的路。
  • 花下一禾生,去之为恶(è)草。
  • 恶草:杂草。
  • 一棵禾苗在花儿旁边生长出来。公子以为禾苗是恶草,便顺手将禾苗拔掉了。

  • 聂夷中 [唐](约公元八七一年前后在世),字坦之,唐末诗人,其籍贯有河东(今山西运城)人,河南(今河南洛阳)人两种历史记载。生卒年、生平均不详,约公元八七零年前后在世。咸通十二年(871)登第,官华阴尉。到任时,除琴书外,身无余物。其诗语言朴实,辞浅意哀。不少诗作对封建统治阶级对人民的残酷剥削进行了深刻揭露,对广大田家农户的疾苦则寄予极为深切的同情。
      这首诗描写了一个封建贵族公子拔禾的细小动作,充分暴露了这些人的寄生虫的本质。他们根本就不懂得种庄稼的艰难,更不知道什么是庄稼什么是恶草。可他们却天天要挥霍农民的劳动果实,这是多么的不平等啊!

    展开显示全文

    诗词荐赏