北庭西郊候封大夫受降回军献上 岑参 ⌹译文对照同步注释
  • 胡地苜(mù)(xu)美,轮台征马肥。
  • 苜蓿:二年生草本植物,茎高尺余,叶长圆形,花紫,多用作马饲料。
  • 边塞地区苜蓿十分丰盛鲜美,轮台一带征战的马儿十分肥壮。
  • 大夫讨匈奴,前月西出师。
  • 前月:上月。
  • 封将军讨伐胡人,上个月才向西出征。
  • 甲兵未得战,降虏来如归。
  • 两军还未交战,敌军就像回家一样投降了。
  • (tuó)驼何连连,穹帐亦累累。
  • 穹帐:即穹庐,一种毛毡做的尖顶圆帐篷。
  • 骆驼队连绵无尽,穹庐也是一个挨着一个。
  • 阴山烽火灭,剑水羽书稀。
  • 剑水:即剑河,在北庭的北面,俄罗斯境内叶尼赛河上游。
  • 阴山一带,警戒的烽火自此消灭,剑水地区告急的文书更是罕见。
  • 却笑霍嫖(piáo)(yáo),区区徒尔为。
  • 只是可笑那霍去病,一些小功劳,不过如此而已。
  • 西郊候中军,平沙悬落晖。
  • 中军:指代主帅,即封常清。
  • 我伫立西郊等待主帅的归来,沙漠平铺远去,天际挂着落日的余光。
  • 驿(yì)马从西来,双节夹路驰。
  • 双节:唐节度使赐双节。
  • 送信的驿马从西驰来,封将军的仪仗已沿路两边摆开,奔赴前来。
  • 喜鹊捧金印,蛟龙盘画旗。
  • 喜鹊捧金印:典出《后汉书·灵帝纪》。
  • 喜鹊捧出金印,旗帜上绘有蛟龙图案。
  • 如公未四十,富贵能及时。
  • 像您这样年纪还未满四十,就已名显当世,可算是富贵及时了。
  • 直上排青云,傍(bàng)看疾若飞。
  • 傍看:局外人看来。
  • 您升迁迅速,很快擢居高位,在旁人看来,那速度简介像飞一样快。
  • 前年斩楼兰,去岁平月支。
  • 楼兰、月支:都是西域国名。
  • 前年攻破楼兰国,去年又夷平月支国。
  • 天子日殊宠,朝廷方见推。
  • 见推:受到推举。
  • 天子对封将军特别恩宠,日甚一日,朝廷对他非常倚重。
  • 何幸一书生,忽蒙国士知。
  • 国士:指受国推重的人,指封常清。
  • 我这个一介书生何其幸运,忽然受到封将军的知遇。
  • 侧身佐戎幕,敛衽(liǎn)事边陲(rèn)
  • 敛衽:整理衣裳,以示肃敬。
  • 我如今供事幕府中,兢兢业业,谨慎恭敬,奉事于边疆。
  • 自逐定远侯,亦著短后衣。
  • 短后衣:一种前长后短,便于骑马的衣服。
  • 自从我步班超的事迹投笔从戎后,也常穿着便于骑射的服装,练习骑术。
  • 近来能走马,不弱并州儿。
  • 并州:今山西太原一带。
  • 我近日以来,也可以乘马疾驰,不输于并州一带的健儿。

  •   岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。
      这首诗与《轮台歌奉送封大夫出师西征》《走马川行奉送封大夫出师西征》吟咏的是同一次出征之事,时间当在公元754年(天宝十三载),当时岑参在封常清幕中任职。这一首《北庭西郊候封大夫受降回军献上》是封常清凯旋时的称贺之语。

    展开显示全文


      此诗以一派从容、熙和的景象开篇,给人以无限遐想;随即陈述封常清降服胡人,功盖古人;然后又用凯旋的鲜明仪仗,进一步衬托封常清的风采,凸显其功勋;随之又用朝廷的殊宠来进一步赞扬他功业非凡,才能堪为国之栋梁;最后自述勤于练武,以期跟随封将军立功封侯。全诗一韵到底,整齐有致,从多个角度塑造了封常清这一能征善战的边塞统帅的丰满形象。

    展开显示全文

    诗词荐赏