早秋赠裴十七仲堪 李白 ⌹译文对照同步注释
  • 远海动风色,吹愁落天涯。
  • 远风海上来,吹来愁绪满天涯。
  • 南星变大火,热气余丹霞。
  • 南星变大火:“南星”,谓南方之星也。“大火”,星宿名。即心宿二。
  • 南星的出现预示炎夏的到来,热气蒸腾,结成彩霞。
  • 光景不可回,六龙转天车。
  • 时光不可倒流,那日神驾御的六龙天车不停循环。
  • (jīng)人泣美玉,鲁叟(sǒu)悲匏(páo)瓜。
  • 鲁叟:本谓孔子。此时李白居鲁,因以“鲁叟”喻己。“匏瓜”,有两种解释,诗中之“匏瓜”应为星名,即天上的匏瓜星。
  • 卞和因为无人赏识美玉而哭泣,孔子悲叹葫芦固守一方而不能志在四方。
  • 功业若梦里,抚琴发长嗟。
  • 我如今功名无着落,常常自己抚琴长叹。
  • 裴生信英迈,屈起多才华。
  • 裴先生你英雄豪迈,才华灼灼,陡然崛起。
  • 历抵海岱豪,结交鲁朱家。
  • 你的踪迹遍布中原,结交尽是豪杰。
  • 复携两少妾,艳色惊荷葩。
  • 你喜欢随身携带两个皎洁超出荷花的美女,到处游玩。
  • 双歌入青云,但惜白日斜。
  • 她们的歌声高歇行云,就担忧时光流逝而不能尽兴。
  • 穷溟(míng)出宝贝,大泽饶(ráo)龙蛇。
  • 珠宝出于深深的沧海,龙蛇蕴藏在深山大湖。
  • 明主倘见收,烟霄(xiāo)路非赊(shē)
  • 如果有朝一日,皇上看中了你,你青云直上的道路就不远了。
  • 时命若不会,归应炼丹砂。
  • 如果时运不济,就跟我去练金丹吧。

  •   李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
    (1)南星变大火:“南星”,谓南方之星也。“大火”,星宿名。即心宿二。(2)(3)“光景”二句:此两句是说,六龙所驾载日之车,去不可回,至时已由夏入秋。故该诗题谓“早秋”。(4)(5)荆人泣美玉:此典故常借喻贤能之人虽胸怀宏才大略,但却不为人主所识,以致报国无门。(6)鲁叟:本谓孔子。此时李白居鲁,因以“鲁叟”喻己。“匏瓜”,有两种解释,诗中之“匏瓜”应为星名,即天上的匏瓜星。(7)(8)(9)(10)(11)(12)(13)“穷溟”二句:穷溟,《文选》木华《海赋》“翔天沼,戏穷溟。”(14)李善注:庄子曰“穷发之北,有冥海者,天池也。”龙蛇,《左传》襄公二十一年“深山大泽,实出龙蛇。”二句喻赞裴仲堪。(15)烟霄路非赊“烟霄路”,即云霄路,意为登天之路。此喻赴京城长安之路途。赊,远也,“非赊”,意为不远。(16)
    诗词荐赏