展开显示全文
﹀
这首词以明月为媒介,以月之照临千里之外的闺房与边地想到了千里之外的亲人,表达了词人对妻子的思念之情。
词的上阕前两句写千里共明月之意,接下两句写此时独自伤悲的心情,再二句描绘相思的情景,结处则以此刻边声、乌啼烘托相思之苦之无助。月的力量是无形又有形的,月光同时弥补了两地难以逾越的距离,使词人的思绪飞跃于两地之间,频频更换的场景模糊了边地于闺房的界限。上片层层转进,曲折婉转。
下阕进一步诉说相思的痛苦。前四句说悲歌不胜消受,悲泪暗流不止,其相思之苦状如此,奈何奈何?下二句又假想妻子也在为别离而伤感,再二句怨恨无梦可慰相思之痛,只有以违心之字的书信聊以自慰。最后二句宕开,是“违心字”的延伸。以思妇之口,道出了征人的不关心思念自己。语虽平淡,但却更显情致绵长深婉。因遥远的距离之隔产生的抱怨于误解恰恰表现出了与妻子感情笃挚、意气相投的底蕴。
全词意象繁密,情感细腻,在缠绵悱恻的思念中平添了慷慨悲凉之气。
展开显示全文
﹀
等闲变却故人心,却道故人心易变。
无处不伤心,轻尘在玉琴。
背灯和月就花阴,已是十年踪迹十年心。
从来幽怨应无数?铁马金戈,青冢黄昏路。
小扇引微凉,悠悠夏日长。
握手西风泪不干,年来多在别离间。
风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。
凄凉别后两应同,最是不胜清怨月明中。
飞絮飞花何处是,层冰积雪摧残,疏疏一树五更寒。
相思相望不相亲,天为谁春。