长亭怨慢·重过中庵故园 王沂孙 同步注释
  • 泛孤艇,东皋过遍,尚记当日,绿阴门掩。屐齿莓苔,酒痕罗袖事何限。欲寻前迹,空惆怅成秋苑。自约赏花人,别后总、风流云散。
  • 东皋:泛指田野或高地。屐齿:木底前后带齿的鞋。罗袖:指歌女。秋苑:李贺《河南府试十二月乐词》:“梨花落尽成秋苑。”风流云散:王粲《赠蔡子笃》诗:“风流云散,一别如雨。”
  •   水远,怎知流水外,却是乱山尤远。天涯梦短,想忘了,绮疏雕槛。望不尽,冉冉斜阳,抚乔木、年华将晚。但数点红英,犹识西园凄婉。
  • 绮疏雕槛:指窗户上雕饰花纹。

  •   王沂孙,字圣与,号碧山、中仙、玉笥山人。会稽(今浙江绍兴)人,年辈大约与张炎相仿,入元后曾任庆元路学正。有《花外集》,又名《碧山乐府》。
    (1)东皋:泛指田野或高地。(2)屐齿:木底前后带齿的鞋。(3)莓阶:长满青苔的台阶。(4)罗袖:指歌女。(5)秋苑:李贺《河南府试十二月乐词》:“梨花落尽成秋苑。”(6)风流云散:王粲《赠蔡子笃》诗:“风流云散,一别如雨。”(7)绮疏雕槛:指窗户上雕饰花纹。

      我独自泛一叶孤舟,驶遍田野荒地去寻访他的故园。还记得当年,绿荫将园门摭掩。我们一同寻访游览,满地苔藓都印下了我们木屐的齿印。那时赏心乐事真无限,纵情豪饮,任凭酒痕把衣袖湿遍,酒痕斑斑。如今想要寻觅以往的踪迹。只能空自感到惆怅和幽怨。昔日的百花园,已变成一片凄凉秋苑。从前共同赏花的友人,分别后全都风一样流逝云一样消散了。流水悠悠远远,怎知流水之外,是纷乱的群山,可友人比那乱山还更远。料想他独处天涯,归梦何其短暂,想是早已忘掉故乡的绮窗雕栏。抬望眼,所见到的只是斜阳冉冉。抚着高大的树木,叹息自己的年华已晚。只有数点落下的红英,还在眷恋着凄婉的庭院。

    展开显示全文


      本词是重游友人故园的怀旧之作。通过一首短词,流露了作者对往事的无限依恋和因时光荏苒产生的迟暮之感。\上片写当年相聚的欢乐开心及别后的忧伤。下片设想友人忘记故园,远至天涯,隐含责备之意。结尾几句抒写年华已晚往事难再的怅惘和感慨。本词题为“重过中庵故园”,旧注以为中庵系元曲家刘敏中。刘敏中号中庵,有《中庵乐府》。但刘敏中乃由金入元者,据其他作品和其他史料看,似与王沂孙无关。故此中庵究属何人,有待详考。但有一点似应肯定,即此人与作者是故友,关系相当不错,很可能入元朝为官为未归故乡,故词有如此感慨。上片直叙其事,描写独自泛舟到友人故园,追寻以往共友人同游的赏心乐事,并由眼前的人去庭空,景象荒芜,故友星散而引发昔盛今衰之慨叹。下片“水远”三句设想友人遥隔千里,含有想念之意。“天涯梦短”三句隐隐责备友人忘记故国,责备中也有体恤之情,感情复杂而微妙。“望不尽”几句抒自己年华空才之叹。结尾几句借“数点红英”写出花落园空,时移事去,故人不归的极度怅婉。再度流露对友人忘记故园的轻微的不满。全词虚实交错,忽今忽昔,但线索分明,感情深郁而笔调空灵。

    展开显示全文

    诗词荐赏