古风其五十五 李白 ⌹译文对照同步注释
  • 齐瑟弹东吟,秦弦弄西音。
  • 齐国的琴妓演奏着东部的曲调,秦国的歌女高唱西疆的歌曲。
  • 慷慨动颜魄,使人成荒淫。
  • :指面部表情;魄:指思想感情。
  • 真的是感慨高唱,激动人心,使人沉溺其中。
  • 彼美佞(nìng)邪子,婉娈(luán)来相寻。
  • 婉娈:年少美貌者。
  • 看那些外貌英俊潇洒,内心卑鄙佞邪小人们,一个个衣服光鲜的前来谗谄徼宠。
  • 一笑双白璧,再歌千黄金。
  • 君王却大加赏赐:笑一笑就赏赐一对白玉璧,再歌一曲就赏赐黄金千两。
  • 珍色不顾道,讵惜飞光沉。
  • 飞光沉:日月降落。这里指时光飞逝。
  • 好色不好道德,任凭日月羞愧无色。
  • 安识紫霞(xiá)客,瑶台鸣素琴。
  • 瑶台:神仙所居。
  • 要知道:真正高洁之仕,是不屑阿谀奉承的,看那紫霞客,就喜欢独自在瑶水池边弹奏毫不装饰的素琴,高山流水有谁听?

  •   李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
    (1):指面部表情;魄:指思想感情。(2)(3)婉娈:年少美貌者。(4)(5)(6)飞光沉:日月降落。这里指时光飞逝。(7)(8)紫霞客:指神仙。(9)瑶台:神仙所居。
    诗词荐赏