• 蟠木不雕饰,且将斤斧疏。
  • 盘根错节的树瘤,也不用刀斧劈削雕饰。
  • 樽成山岳势,材是栋梁馀。
  • 也不堪作为栋梁之才,中间挖空就是酒杯杯,反扣着倒有高山的气概。
  • 外与金罍(léi)并,中涵玉醴(lǐ)虚。
  • 金罍:大型盛酒器和礼器。:玉泉,这里以玉醴为酒。
  • 这木樽常常与黄金的酒壶放在一起,里面倒是盛满了玉色酒汁。
  • 惭君垂栋拭,遂忝玳(dài)(yán)居。
  • 面对大人的垂青真是有点惭愧,将就在你华美的宴席上凑个人数吧!
  • 拥肿寒山木,嵌空成酒樽(zūn)
  • :开张的样子。※
  • 一段来自寒山,仿佛无用的臃肿树瘤木头,挖空作为酒杯。
  • 愧无江海量,偃(yǎn)(jiǎn)在君门。 
  • 我自己也很惭愧没有江海的酒量,只好在大人你的门下敷衍过过日子。

  •   李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
    (1)金罍:大型盛酒器和礼器。(2):玉泉,这里以玉醴为酒。(3)(4)玳筵:以玳瑁装饰坐具的宴席。(5)(6):开张的样子。(7)

      根据《全唐诗》,第一首诗又题作“咏柳少府山瘿木樽”。在诗中,李白对一个小木酒杯就说了那么多事。从这里,读者可以看出李白的风趣与幽默,也足见李白的诗歌才华。“外与金罍并,中涵玉醴虚”两句中的“并”字与“虚”字用得极好,是这首诗的诗眼。

      第二首诗说,这酒樽是臃肿的寒山木镂空做成的。只因为其量不够大,所以不能登大雅之堂,只能在山中人家派上用场。这里透露出的信息是:李白认为自己不能被重用的原因是没有能够容纳难容之事的度量。李白太高洁了,他容不得杨国忠之流的骄横跋扈,所以被排挤出长安。

    展开显示全文

    诗词荐赏