•   买食之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。
  •   越妇:指汉武帝时朱买食的前妻,因朱买食的家乡,春秋时属越国,故称越妇。 买食:朱买食(?一前115),西汉人,武帝时曾任会稽太守。 去妻:前妻。 居之:让她居住。居,此处为使动用法。 :养活。
  •   朱买食地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人的心意啊!
  •   一旦,去妻言于买食之近侍曰:“吾秉箕(jī)(zhǒu)于翁子左右者,有年矣。每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致君为己任,以安民济物为心期。而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。天子疏爵(jué)以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。而向所言者,蔑(miè)然无闻。岂四方无事使之然耶?岂急于富贵未假度(duó)者耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣,其他未之见也。又安可食其食!”乃闭气而死。
  •   一旦:一天。 近侍:身边的侍从。 秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。意思是为人妻。 翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。 有年矣:有些年了,好多年了。 通达:做高官。 匡国:匡正国家。 致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主。致,使。 济物:救济百姓。物,这里指人。 心期:心愿,志愿。 疏爵:赐给爵位。疏,分、赐。 :任用。 衣锦以昼之:意思是让他衣锦还乡。 :穿。锦和绣同指有彩色花纹的丝织品,即官服。昼之,使他白天行走,比喻荣归故里。 斯亦极矣:这也达到顶点了。 :过去,以前。 蔑然:泯灭、消失的样子。 无闻:指没有听到实现。 未假:不暇,没空闲。假,通“暇”。 :思考。 矜于一妇人:在一个女人面前夸耀自己。矜,夸耀。 又安可食其食:又怎么能吃他的食物呢?闭气而死自缢而死。
  •   一天,前妻对朱买食的身边侍从说:“我在朱买食的跟前做这做那,好多年了。每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买食的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民救济百姓作为心愿。而我不幸离开买食也好多年了,买食果然官运亨通了。天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。但他从前所说的话,了无声息再也听不到了。难道是天下没有处理的事情使他这样吗?抑或是急于求富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸耀就满足了,其他的没有发现能做什么。又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

  •   罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。
    诗词荐赏