(1)余:我,指本文作者张惠言。他是清代文学家。(2)北面承贽:拜师。北面,面朝北,即向朝南坐的老师下拜。(3)发策决科:科举考试中获得功名。(4)庶几:有希望。(5)偁之从先生:偁之所以跟随您。(6)从:跟从,跟随。(7)为:成为。(8)为:写。(9)为:做。(10)既:已经。(11)弟子:学生,门徒。(12)谢:拒绝。(13)已而:不久。(14)从:跟随。
我当初是在京城认识景偁,和(他)结交为朋友,景偁按照长兄的态度来照顾我。几年后,不久又向朝南坐的我下拜,请求做(我的)学生。我感到惭愧并谢绝了,但对方不同意。(景偁)说:“偁之所以跟随您,并不是为了在科举考试中图取功名啊。先生您不写世俗的文章,也不是个庸俗的人,我的愿望有希望实现了。”
展开显示全文
﹀