栾家濑 王维 同步注释
  • 飒飒秋雨中,浅浅石榴泻。
  • 飒飒:风声。浅浅:水急流的样子。:水自上而下流。
  • 跳波自相溅,白鹭惊复下。
  • 跳波:急流与磐石相互撞击溅起的水珠。自相溅:形容溅起的水珠在空中又相互撞击。白鹭:湖泽水田的一种水鸟。复下:又飞下来。

  •   王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。
    (1):湍急的、从沙石上流过的水。(2)飒飒:风声。(3)浅浅:水急流的样子。(4)石溜:石上的急流。(5):水自上而下流。(6)跳波:急流与磐石相互撞击溅起的水珠。(7)自相溅:形容溅起的水珠在空中又相互撞击。(8)白鹭:湖泽水田的一种水鸟。(9)复下:又飞下来。

      《栾家濑》这首小诗写的就是这么一个有趣的情景。“飒飒秋雨中”,这一句看似平淡无奇,其实是紧要之笔。因为有这场秋雨,溪水才流得更急,才能溅起跳珠,惊动白鹭。“浅浅石流泻”,正面描绘栾家濑水流的状态。“泻”字也极传神,湍急的流水从石上一滑而过,一泻而逝。正因为水流很急,自然引出水石相击、“跳波自相溅”的奇景。前三句,实际上都是为第四句作铺垫,为烘托“白鹭惊复下”而展开的环境描写。白鹭受惊而飞,飞而复下,这是全诗形象的主体,诗人着意描写的也就是这场虚惊。诗人巧妙地以宁中有惊、以惊见宁的艺术手法,通过“白鹭惊复下”的一场虚惊来反衬栾家濑的安宁和静穆。在这里,没有任何潜在的威胁,可以过着无忧无虑的宁静生活。这正是此时走出政治漩涡的诗人所追求的理想境界。

    展开显示全文

    诗词荐赏