详细解释:单字详解:- 谏(jiàn):1.旧时称规劝君主或尊长,使改正错误:~劝。进~。~阻。兵~。从~如流。
- 诤(zhèng):1.谏,照直说出人的过错,叫人改正:~谏。~言。~臣。~友(能直言规劝的朋友。亦作“争友”)。 2. 〔~人〕古代传说中的矮小人种。亦称“靖人”。 3. 纷争,争:~紊(争论是非)。
百科释义:基本信息直言规劝,使人改正过错。谏诤(诤,其本字争)jiàn zhèng[criticize sb.’s faults frankly] 直言规劝,使人改正过错谏诤即见听。——《汉书》自此谏诤路绝,贤豪解体。——《东周列国志》谏诤章第+五【章旨】这一章讲的是为臣子的,不可不谏诤君亲。君亲有了过失,为臣子的,就应当立行谏诤.以免陷君亲于不义。孔子由于曾子提问,特别发挥了谏诤的重要性。【原文】曾子日:“若夫慈爱、恭敬、安亲、扬名,则闻命矣。敢问子从父之令.可谓孝乎?”【译文】曾子听孔子讲过了各种孝道,就是没有讲到父亲有了过错应该怎样办.所以问道:“像慈爱、恭敬、安亲、扬名这些孝道,已经听过了您的教诲,我都有所领悟。但我还想再冒昧地问一下.为人子的只 要不违背父亲的命令.一味遵从父亲的命令.就能算孝子了吗?”【原文】子日:“是何言与?是何言与?昔者.天子有争臣七人,虽无道.不失其天下。诸侯有争臣五人.虽无道,不失其国。大夫有争臣三人.虽无道,不失其家。士有争友,则身不离于令名。父有争子,则身不陷于不义。故当不义,则子不可以不争于父,臣不可以不争于君。故当不义则争之。从父之令,又焉得为孝乎?”
英文翻译:criticize sb.'s faults frankly