基本解释:
- 藏语音译词。藏族和部分蒙古族人民在敬神以及欢迎、馈赠等日常礼节交往上使用的丝巾。赠送哈达是表示敬意和祝贺。
详细解释:亦作“ 哈噠 ”。藏族和部分蒙古族人表示敬意和祝贺用的丝巾或纱巾,多用于迎送、馈赠、敬神以及日常交往礼节。长短不一,以白色为主,也有红、黄、浅蓝等色。
清 无名氏 《西藏记·礼仪》:“凡进见,必递哈达一个。” 清 无名氏 《西藏记·婚嫁》:“亲友各将哈达与男女,长者掛于项,平交放于怀内,或堆积坐前。” 清 姚元之 《竹叶亭杂记》卷三:“﹝ 土尔扈特汗 ﹞夫人遣其官等数人,餽以小哈噠一。”原注:“哈噠者,薄绢也,红、黄二色。 蒙古 买以敬佛,为贵物焉。大者长丈餘,小者数尺。”《人民文学》1978年第10期:“﹝ 高志诚 ﹞将一条崭新的哈达托在双手,向前一伸,搭在 隆珠 手上,同时接过了 隆珠 的哈达。”
单字详解:- 哈(hǎ):1.方言,斥责:~他一通。 2. 姓。
- 达(dá):1.通:四通八~。~德(通行天下的美德)。~人。~士(达人)。 2. 通晓:洞~。练~。 3. 遍,全面:~观(对不如意的事情看得开,不计个人的得失)。 4. 到:到~。抵~。通宵~旦。 5. 实现:目的已~。 6. 传出来:传(chuán)~。转(zhuǎn )~。 7. 得到显要的地位:显~。~官贵人。 8. 姓。
英文翻译:khata (Tibetan or Mongolian ceremonial scarf)