成语解释:
结构用法:- 转凡为圣是一个动宾式结构的成语。作宾语、定语;用于书面语
引经据典:- 宋·释延寿《宗镜录》:“还丹一粒,转铁为金;至理一言,转凡为圣。”
单字详解:- 转(zhuǎn):1.迁徙;流亡:老弱~乎沟壑。 2. 不直接的,中间再经过别人或别的地方:~送。~达。~发。~运。周~。 3. 改换方向:~弯。向左~。 4. 改变位置:~移。 5. 改变形势、情况:~败为胜。天气~睛。病情好~。(轉)
- 凡(fán):1.平常的,不出奇的:平~。~庸。~夫俗子。 2. 指人世间(宗教或迷信的说法):~尘。~心。 3. 所有的:~年满十八岁的公民,都有选举权与被选举权。~是。 4. 总共:全书~二十八卷。 5. 大概,要略:大~。~例。发~(陈述全书或某一学科的要旨)。 6. 中国古代乐谱的记音符号,相当于简谱“4”。
- 为(wéi):1.做,行,做事:~人。~时。~难。不~己甚(不做得太过分)。 2. 当做,认做:以~。认~。习以~常。 3. 变成:成~。 4. 是:十两~一斤。 5. 治理,处理:~政。 6. 被:~天下笑。 7. 表示强调:大~恼火。 8. 助词,表示反诘或感叹:敌未灭,何以家~? 9. 姓。(爲)
- 圣(shèng):1.旧时称所谓人格最高尚的、智慧最高超的人:~人。~哲。 2. 最崇高的,对所崇拜的事物的尊称:神~。~洁。~地。~经。 3. 封建时代美化帝王的说法:~上。~旨。~明。 4. 称学问、技术有特高成就的:~手。棋~。
英文翻译:turn an ordinary man into a sage