成语解释:
引经据典:- 《吕氏春秋·论威》:“知其不可久处,则知所兔起凫举,死 之地矣。”
单字详解:- 兔(tù):1.哺乳动物,耳长,尾短,上唇中间裂开,后肢较长,跑得快:~子。~脱(迅速地逃走)。~毫笔。~起鹘落(“鹘”,打猎用的猛禽。兔子才起来而鹘已经扑下去,喻动作敏捷。亦喻作书画或写文章下笔迅捷)。 2. 古称娈童(指被当作女性玩弄的美貌男子)。
- 死(sǐ):1.丧失生命,与“生”、“活”相对:~亡。~讯。~刑。~囚。~棋。~地。生离~别。~有余辜。 2. 不顾生命:~志(牺牲生命的决心)。~士(敢死的武士)。~战。 3. 固执,坚持到底:~心塌地。~卖力气。 4. 无知觉:睡得~。 5. 不活动,不灵活:~结。~理。~板。 6. 不通达:~胡同。~路一条。 7. 过时,失去作用:~文字。 8. 极,甚:乐~人。
- 凫(fú):1.水鸟,俗称“野鸭”,似鸭,雄的头部绿色,背部黑褐色,雌的全身黑褐色,常群游湖泊中,能飞。 2. 同“浮”。 3. 〔~茈〕古书上指“荸荠”。 4. 同“洑”。
- 举(jǔ):1.向上抬,向上托:~头。~手。~重。~棋不定。 2. 动作行为:~止。轻而易~。 3. 发起,兴办:~义。~办。创~。 4. 提出:~要。~例。 5. 推选,推荐:推~。荐~。 6. 全:~国。~世。~家。 7. 古代指科举取士:科~。~人。一~成名。 8. 攻克:“一战而~鄢、郢”。
英文翻译:As fast as the hare runs and as swift as the wild duck starts flying